Kombinierte Schriftarten weisen zwei Komponentenschriftarten einem kombinierten Schriftartnamen zu. Dies wird deshalb so gemacht, um eine asiatische und eine westliche Schriftart so zu verwalten, als ob sie zu einer Schriftfamilie gehören würden. In einer kombinierten Schriftart ist die asiatische Schriftart die Grundschriftart und die lateinische die westliche Schriftart. Weitere Details finden Sie im Framemaker-Benutzerhandbuch.
Wenn ein Dokument mit asiatischen Sprachen mit kombinierten Schriftarten auf einem System geöffnet ist, das eine andere asiatische Sprache oder eine westliche Sprache verwendet, wird die westliche Komponentenschriftart für alle Texte mit der kombinierten Schriftart verwendet. Text, de die asiatische Komponentenschriftart verwendet hat, wird nicht lesbar. Wenn das Dokument dann auf einem System mit seiner Originalsprache gespeichert und erneut geöffnet wird, wird der westliche Text richtig angezeigt, aber die Informationen zum asiatischen Originaltext gehen verloren.
Wenn Sie Ihre Dokumente für andere asiatische Sprachen nutzen wollen, dürfen Sie keine asiatischen Zeichen für Absatz- und Zeichenstile und kombinierte Schriftartnamen verwenden. Sollten Sie dies tun, können Daten unerwartet verloren gehen.
Beim Erstellen eines neuen Dokuments werden zwei kombinierte Schriftarten im neuen Dokument vordefiniert. Die Namen der kombinierten Schriftarten lauten FMMyungjo und FMGothic für Koreanisch, FMSongTi und FMHeiTi für vereinfachtes Chinesisch und FMSungTi und FMHeiTi für traditionelles Chinesisch. Die am meisten verwendeten lateinischen und asiatischen Schriftarten werden als Komponentenschriftarten für jede kombinierte Schriftart verwendet.