Info zu mehrsprachigem Text



Sie können eine FLA-Datei so konfigurieren, dass Text je nach dem Betriebssystem, das den Flash-Inhalt abspielt, in einer von mehreren Sprachen angezeigt wird.

Mehrsprachiger Text in Flash

Sie haben mehrere Möglichkeiten, Text in mehreren Sprachen in ein Dokument einzubinden:

  • Mit dem Bedienfeld „Strings“ können Übersetzer Strings an einem zentralen Ort in Flash oder in externen XML-Dateien mit der Software oder dem Translation Memory ihrer Wahl bearbeiten. Flash unterstützt mehrzeilige Strings im Bedienfeld „Strings“ und in den XML-Dateien.

  • Sie können die Zeichensätze wählen, die Sie in Ihre Anwendungen einbetten möchten, und damit die Anzahl der Glyphen in der veröffentlichten SWF-Datei begrenzen und die Dateigröße reduzieren.

  • Sie können eine westliche Tastatur verwenden, um auf der Bühne Text in Chinesisch, Japanisch und Koreanisch zu erstellen.

  • Wenn auf Ihrem System Unicode-Schriftarten installiert sind, können Sie Text direkt in ein Textfeld eingeben. Da diese Schriftarten nicht eingebettet sind, müssen auch Ihre Benutzer über Unicode-Schriftarten verfügen.

    Mehrsprachiger Text kann auch wie folgt in Flash-Dokumente integriert werden:

  • Sie können mit der #include-Aktion.

  • Sie können externe Text- oder XML-Dateien zur Laufzeit in eine Flash-Anwendung laden, und zwar mit den Aktionen loadVariables oder getURL oder den Objekten LoadVars oder XML.

  • Sie können Unicode-Escape-Zeichen in den Stringwert für dynamische oder Eingabetextfeldvariablen eingeben.

  • In der Bibliothek können Sie eine eingebettete Schrift als Symbol erstellen.

    Benutzer müssen Zugriff auf die Schriftarten mit den im Text verwendeten Glyphen haben, damit der Unicode-kodierte Text richtig angezeigt wird.

Ein Beispiel für mehrsprachigen Inhalt finden Sie auf der Webseite mit Flash-Beispielen unter www.adobe.com/go/learn_fl_samples_de. Laden Sie die komprimierte Samples-Datei herunter, dekomprimieren Sie sie und wechseln Sie in den Ordner Text\MultilingualContent, um auf das Beispiel zuzugreifen.

Schriftarten für Unicode-kodierten Text

Wenn Sie externe Dateien verwenden, die in Unicode kodiert sind, müssen Ihre Benutzer auf die Schriftarten zugreifen können, die die in Ihren Textdateien verwendeten Glyphen enthalten. Standardmäßig speichert Flash die Namen der verwendeten Schriftarten in dynamischen Textfeldern oder Eingabetextfeldern. Während der Wiedergabe der SWF-Datei suchen Flash Player 7 und frühere Versionen nach den Schriftarten auf dem Betriebssystem, unter dem der Player läuft.

Wenn der Text in einer SWF-Datei Glyphen enthält, die von der angegebenen Schriftart nicht unterstützt werden, versuchen Flash Player 7 und Flash Player 8, auf dem System des Benutzers eine Schriftart zu finden, die diese Glyphen unterstützt. Nicht immer gelingt es dem Player, eine geeignete Schriftart zu finden. Das Verhalten dieser Funktion hängt von den auf dem System des Benutzers verfügbaren Schriftarten sowie vom Betriebssystem ab, unter dem der Flash Player läuft.

Einbetten von Schriftarten für dynamische Textfelder oder Eingabetextfelder

Sie können Schriftarten für dynamische Textfelder oder Eingabetextfelder einbetten. Einige Schriftarten, vor allem die für asiatische Sprachen, wirken sich jedoch beträchtlich auf die Größe der SWF-Datei aus, wenn sie eingebettet werden. Mit Flash können Sie Schriftartenbereiche auswählen, die Sie einbetten möchten.

Sie können Schriftarten auch einbetten, indem Sie in der Bibliothek ein Schriftartsymbol erstellen.

Schriftartenbereiche auswählen und betten

  1. Wählen Sie auf der Bühne ein dynamisches Textfeld oder Eingabetextfeld aus, öffnen Sie den Eigenschafteninspektor („Fenster“ > „Eigenschaften“) und klicken Sie auf „Zeicheneinbettung“.
  2. Wählen Sie den Bereich der Schriftartsätze, die Sie einbetten möchten, anhand eines der folgenden Verfahren aus:
    • Klicken Sie im Textfeld „Zeichensatz“ auf einen Zeichensatz.

    • Wählen Sie mehrere Bereiche, indem Sie bei gedrückter Umschalttaste auf die erste und die letzte Schriftart eines zusammenhängenden Schriftartbereichs klicken. Wenn Sie bei gedrückter Taste <Strg> (Windows) bzw. <Befehl> (Macintosh) klicken, können Sie nicht untereinander angezeigte Schriftarten auswählen. Klicken Sie auf „Auto-Ausfüllen“ und dann auf „OK“.

Hinweis: Wählen Sie nur die Schriftsätze aus, die Sie einbetten möchten, damit die interne maximale Anzahl von Glyphen für das Authoring-Werkzeug (ca. 65.500) nicht überschritten wird. Flash führt keine Fehlerprüfung durch, um zu bestätigen, dass der gewählte Schriftsatz auch wirklich Glyphen enthält. Während der Veröffentlichung oder des Exports werden nur Glyphen in die SWF-Datei eingebettet, die in der Schriftart vorhanden sind.

Schriftsätze aus Text auf der Bühne einbetten

  1. Wählen Sie auf der Bühne ein dynamisches Textfeld oder Eingabetextfeld aus, öffnen Sie den Eigenschafteninspektor („Fenster“ > „Eigenschaften“) und klicken Sie auf „Zeicheneinbettung“.
  2. Wählen Sie die Zeichensätze aus, die eingebettet werden sollen, und klicken Sie auf „Auto-Ausfüllen“.

Eingebettete Schriftsätze entfernen

  1. Wählen Sie auf der Bühne ein dynamisches Textfeld oder Eingabetextfeld aus, öffnen Sie den Eigenschafteninspektor („Fenster“ > „Eigenschaften“) und klicken Sie auf „Zeicheneinbettung“.
  2. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Nicht einbetten“, um alle eingebetteten Schriftarten zu entfernen.
  3. Schließen Sie das Dialogfeld mit „OK“, oder wählen Sie andere in die SWF-Datei einzubettende Schriftarten aus.

XML-Tabelle zur Schriftarteinbettung

Wenn Sie Schriftartenbereiche auswählen, die in eine FLA-Datei eingebettet werden sollen, verwendet Flash die Datei UnicodeTable.xml, um festzustellen, welche Zeichen einzubetten sind. Die Datei UnicodeTable.xml enthält Zeichen, die für verschiedene Sprache erforderlich sind, und befindet sich im Benutzerkonfigurationsordner des Computers. Der Pfad lautet:

  • Windows: <Startlaufwerk>\Dokumente und Einstellungen\<Benutzer>\Lokale Einstellungen\Anwendungsdaten\Adobe\Flash<Version>\<Sprache>\Configuration\FontEmbedding\

  • Macintosh: <Benutzer>/Library/Application Support/Adobe/Flash <Version>/<Sprache>/Configuration/FontEmbedding/

Die Gruppierungen der Schriftsätze basieren auf den vom Unicode-Konsortium festgelegten Unicode-Blöcken. Um den Arbeitsablauf bei der Auswahl einer bestimmten Sprache zu vereinfachen, werden alle verwandten Glyphenbereiche eingebettet, selbst wenn sie in getrennten Gruppierungen verteilt sind.

Wenn Sie z. B. Koreanisch auswählen, werden die folgenden Unicode-Zeichenbereiche eingebettet.

3131-318E Hangul-Symbole

3200-321C Hangul-Sonderzeichen

3260-327B Hangul-Sonderzeichen

327F-327F Koreanisch-Symbole

AC00-D7A3 Hangul-Symbole

Wenn Sie Koreanisch und CJK auswählen, wird ein größerer Schriftsatz eingebettet:

3131-318E Hangul-Symbole

3200-321C Hangul-Sonderzeichen

3260-327B Hangul-Sonderzeichen

327F-327F Koreanisch-Symbole

4E00-9FA5 CJK-Symbole

AC00-D7A3 Hangul-Symbole

F900-FA2D CJK-Symbole

Die folgende Tabelle enthält ausführlichere Informationen zu den Schriftartauswahlen für eingebettete Schriftarten:

Bereich

Beschreibung

Großbuchstaben [A–Z]

Standardlateinische Großbuchstabenglyphen

Kleinbuchstaben [a–z]

Standardlateinische Kleinbuchstabenglyphen

Ziffern [0–9]

Standardlateinische Ziffernglyphen

Interpunktion [!@#%...]

Standardlateinische Interpunktion

Standardlateinisch

Standardlateinische Glyphen im Unicode-Bereich 0x0021 bis 0x007E

Japanische Kana

Hiragana- und Katakana-Glyphen (einschließlich halbbreite Formen)

Japanische Kanji - Stufe 1

Japanische Kanji-Zeichen

Japanisch (alle)

Japanische Kana und Kanji (einschließlich Interpunktion und Sonderzeichen)

Standard-Hangul

Am häufigsten verwendete koreanische Zeichen, lateinische Zeichen, Interpunktion und Sonderzeichen/Symbole

Hangul (alle)

11.720 koreanische Zeichen (nach Hangul-Silben sortiert), lateinische Zeichen, Interpunktion und Sonderzeichen/Symbole

Traditionelles Chinesisch - Stufe 1

Die 5000 am häufigsten verwendeten Zeichen des traditionellen Chinesisch, die in Taiwan verwendet werden

Traditionelles Chinesisch (alle)

Alle in Taiwan und Hongkong verwendeten Chinesisch-Zeichen sowie die Interpunktion

Vereinfachtes Chinesisch - Stufe 1

Die 6000 am häufigsten verwendeten Zeichen des vereinfachten Chinesisch, die in der Volksrepublik China verwendet werden, sowie die Interpunktion

Chinesisch (alle)

Alle Chinesisch-Zeichen (traditionell und vereinfacht) und die Interpunktion

Thai

Alle Thai-Glyphen

Devanagari

Alle Devanagari-Glyphen

Lateinisch I

Lateinisch – 1. Ergänzung Bereich von 0x00A1 bis 0x00FF (einschließlich Interpunktion, hoch- und tiefgestellte Zeichen, Währungssymbole und buchstabenähnliche Symbole)

Erweitertes Lateinisch-A

Erweitertes Lateinisch-A Bereich von 0x0100 bis 0x01FF (einschließlich Interpunktion, hoch- und tiefgestellte Zeichen, Währungssymbole und buchstabenähnliche Symbole)

Erweitertes Lateinisch-B

Erweitertes Lateinisch-B Bereich von 0x0180 bis 0x024F (einschließlich Interpunktion, hoch- und tiefgestellte Zeichen, Währungssymbole und buchstabenähnliche Symbole)

Zusätzliches erweitertes Lateinisch

Zusätzliches erweitertes Lateinisch Bereich von 0x1E00 bis 0x1EFF (einschließlich Interpunktion, hoch- und tiefgestellte Zeichen, Währungssymbole und buchstabenähnliche Symbole)

Griechisch

Griechisch und Koptisch sowie erweitertes Griechisch (einschließlich Interpunktion, hoch- und tiefgestellte Zeichen, Währungssymbole und buchstabenähnliche Symbole)

Kyrillisch

Kyrillisch (einschließlich Interpunktion, hoch- und tiefgestellte Zeichen, Währungssymbole und buchstabenähnliche Symbole)

Armenisch

Armenisch und Ligaturen

Arabisch

Arabisch und Präsentationsformen-A und Präsentationsformen-B

Hebräisch

Hebräisch und Präsentationsformen (einschließlich Interpunktion, hoch- und tiefgestellte Zeichen, Währungssymbole und buchstabenähnliche Symbole)

Nicht Unicode-kodierte externe Dateien

Wenn Sie externe Text- oder XML-Dateien, die nicht in Unicode kodiert sind, in eine Flash Player 7-Anwendung laden, wird der Text in den externen Dateien nicht korrekt angezeigt, wenn der Flash Player versucht, sie als Unicode anzuzeigen. Sie können den Flash Player so einstellen, dass er die herkömmliche Codepage des Betriebssystems, unter dem der Player läuft, verwendet. Geben Sie dazu den folgenden Code als erste Codezeile im ersten Bild der Flash-Anwendung ein, die die Dateien lädt.

system.useCodepage = true;

Setzen Sie die system.useCodepage-Eigenschaft in einem Dokument nur einmal fest; verwenden Sie sie nicht mehrfach in einem Dokument, damit der Player einige externe Dateien als Unicode und andere als eine andere Kodierung interpretiert. Dies kann zu unerwarteten Ergebnissen führen.

Wenn Sie die system.useCodepage-Eigenschaft auf true setzen, muss die herkömmliche Codepage des Betriebssystems, unter dem Flash Player ausgeführt wird, die Glyphen der externen Textdatei verwenden, damit der Text angezeigt werden kann. Wenn Sie beispielsweise eine externe Textdatei laden, die chinesische Zeichen verwendet, werden die Zeichen unter einem System, das die Codepage CP1252 verwendet, nicht angezeigt, denn in dieser Codepage sind keine chinesischen Zeichen enthalten. Sie können sicherstellen, dass die externen Dateien in den Flash-Anwendungen auf allen Plattformen angezeigt werden, indem Sie alle externen Textdateien als Unicode kodieren und die system.useCodepage-Eigenschaft auf der Vorgabeeinstellung false belassen. Dadurch interpretiert Flash Player den Text als Unicode. Weitere Informationen finden Sie unter „useCodepage (System.useCodepage-Eigenschaft)“ im ActionScript 2.0-Referenzhandbuch.

Textkodierung

Jeder Text in einem Computer wird als eine Bytefolge kodiert. Text wird durch viele verschiedene Kodierungsformate (und daher auch verschiedene Bytefolgen) dargestellt. Je nach Betriebssystem wird Text unterschiedlich kodiert. Beispielsweise verwenden westliche Windows-Betriebssysteme in der Regel die CP1252-Kodierung, westliche Macintosh-Betriebssysteme die MacRoman-Kodierung und japanische Windows- und Macintosh-Betriebssysteme die Unicode-Kodierung.

Mit Unicode können die meisten Sprachen und Zeichen, die auf der Welt verwendet werden, kodiert werden. Bei den anderen von Computern verwendeten Textkodierungsformaten handelt es sich um Teilmengen des Unicode-Zeichensatzes, die auf bestimmte Regionen der Welt zugeschnitten sind. Einige dieser Formate sind in bestimmten Bereichen kompatibel und in anderen Bereichen nicht kompatibel. Die Verwendung der richtigen Kodierung ist also von entscheidender Bedeutung.

Es gibt mehrere Unicode-Formate. Die Flash Player Versionen 6 und 7 und höher unterstützen Text bzw. externe Dateien im 8-Bit-Format UTF8 und in den 16-Bit-Formaten UTF-16 BE (Big Endian) und UTF-16 LE (Little Endian).

Unicode und Flash Player

Flash Player ab Version 6 unterstützt die Unicode-Textkodierung. Mehrsprachiger Text kann von jedem Benutzer angezeigt werden, der über Macromedia Flash Player ab Version 6 verfügt, und zwar unabhängig von der Sprache des Betriebssystems, unter dem der Player läuft, wenn die richtigen Schriftarten installiert sind.

Flash Player 6 geht davon aus, dass alle mit einer Flash Player-Anwendung verknüpften externen Textdateien in Unicode kodiert sind, wenn Sie nichts anderes festlegen.

Bei Flash-Anwendungen in Flash Player bis Version 5, die in Flash MX oder früheren Versionen erstellt werden, zeigt der Flash Player bis Version 6 den Text mithilfe der herkömmlichen Codepage des Betriebssystems an, unter dem der Player läuft.

Hintergrundinformationen zu Unicode finden Sie unter Unicode.org.

Textkodierung in Flash Player

Standardmäßig geht Flash Player 7 davon aus, dass jeder Text in Unicode kodiert ist. Wenn Ihr Dokument externe Text- oder XML-Dateien lädt, sollte der Text in diesen Dateien in UTF 8 kodiert sein. Sie können diese Dateien mit dem Bedienfeld „Strings“ oder in einem Text- oder HTML-Editor erstellen, der die Dateien im Unicode-Format speichern kann.

Von Flash Player unterstützte Unicode-Kodierformate

Beim Lesen von Textdaten in Flash erkennt Flash Player anhand der ersten zwei Byte in der Datei ein Byte Order Mark (BOM), eine Standardformatierungskonvention zur Identifikation des Unicode-Formats. Wird kein BOM erkannt, wird die Textkodierung als UTF-8 (ein 8-Bit-Kodierungsformat) interpretiert. Es empfiehlt sich, in den Anwendungen die UTF-8-Kodierung zu verwenden.

Wenn der Flash Player einen der folgenden BOMs erkennt, wird das Textkodierungsformat wie folgt interpretiert:

  • Wenn das erste Byte der Datei OxFE und das zweite OxFF ist, wird die Kodierung als UTF-16 BE (Big Endian) interpretiert. Diese Kodierung wird bei Macintosh-Betriebssystemen verwendet.

  • Wenn das erste Byte der Datei OxFF und das zweite OxFE ist, wird die Kodierung als UTF-16 LE (Little Endian) interpretiert. Diese Kodierung wird bei Windows-Betriebssystemen verwendet.

    Die meisten Texteditoren, die Dateien in UTF-16 BE oder LE speichern können, fügen die BOMs automatisch den Dateien hinzu.

    Hinweis: Wenn Sie die system.useCodepage-Eigenschaft auf true einstellen, wird der Text mithilfe der herkömmlichen Codepage des Betriebssystems interpretiert, unter dem der Player läuft. Er wird nicht als Unicode interpretiert.

In externen XML-Dateien kodieren

Die Kodierung einer XML-Datei kann nicht durch Ändern des Kodierungs-Tags geändert werden. Der Flash Player verwendet zur Erkennung der Kodierung einer externen XML-Datei dieselben Regeln wie bei allen anderen externen Dateien: Wenn am Anfang der Datei kein BOM steht, wird davon ausgegangen, dass die Datei in UTF-8 kodiert ist. Wird ein BOM erkannt, wird die Datei als UTF-16 BE oder LE interpretiert.